rss
twitter
    Bienvenidos a mi Blog!!!
Mostrando entradas con la etiqueta Jpop. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Jpop. Mostrar todas las entradas

Jpop Utada Hikaru Beautiful World.


Utada Hikaru -宇多田ヒカル Beatiful World

“Hikki” es otra de mis cantantes favoritas del Jpop. Creo que su canción “Beautiful” es precisa para esta parte de la historia.

Hikaru Utada también conocida como "Hikki" por sus fans japoneses, es una cantante de música Pop japonesa (o J-Pop). Nació en Nueva York, Estados Unidos. Es una de las cantantes niponas más reconocidas hasta el momento, y una de las más importantes para la historia de Japón.

Fuente. Wikipedia


Beautiful World.

It’s only love
It’s only love

Moshimo negai hitotsu dake kanau nara
Kimi no soba de nemurasete donna basho de mo ii yo
Beautiful world
Mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru
Beautiful boy
Jibun no utsukushisa mada shiranai no

It’s only love

Nete mo samete mo shounen manga
Yume mite bakka jibun ga suki janai no

Nani ga hoshiika wakaranakute
Tada hoshigatte nurui namida ga hou wo tsutau

Iitai koto nanka nai
Tada mou ichido aitai
Iitai koto ienai
Konjou nashi ka mo shirenai
Sore de ii kedo

Moshimo negai hitotsu dake kanau nara
Kimi no soba de nemurasete donna basho de mo ii yo
Beautiful world
Mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru
Beautiful boy
Jibun no utsukushisa mada shiranai no

It’s only love

Donna koto demo yatte mite
Son wo shitatte sukoshi keikenchi agaru

Shinbun nanka iranai
Kanjin na koto ga nottenai
Saikin choushi doudai?
Genki ni shiteru nara
Betsu ni ii kedo

Boku no sekai kieru made aenu nara
Kimi no soba de nemurasete donna basho de mo kekkou
Beautiful world
Hakanaku sugite yuku hibi no naka de
Beautiful boy
Kibun no mura wa shikatanai ne

Moshimo negai hitotsu dake kanau nara
Kimi no soba de nemurasete

Beautiful world… Beautiful boy…
Beautiful world… Beautiful boy…
Beautiful world… Beautiful boy…


Traducción

Es sólo amor.
Es sólo amor.
Si pudiera sólo realizar un deseo,
Ése sería dormir junto a ti.
No importa en qué lugar.
Beautiful World. (Mundo hermoso)
Te miro sólo a ti, sin pensarlo dos veces.
Beautiful boy. (Chico hermoso)
Todavía no sabes lo hermoso que eres.

Es sólo amor.

Estés dormido o despierto,
sólo sueñas con Mangas (comic) juveniles,
No te gustas a ti mismo.

No sabes lo que quieres.
Sólo quieres que pase.
Tibias lágrimas recorren tus mejillas.

No tengo nada que decir.
Sólo quiero verte una vez más.
No soy capaz de decirte lo que siento.
Quizás sólo soy una cobarde.
Pero está bien...

Si pudiera sólo realizar un deseo,
Ése sería dormir junto a ti.
No importa en qué lugar.
Beautiful World. (Mundo hermoso)
Te miro sólo a ti, sin pensarlo dos veces.
Beautiful boy. (Chico hermoso)
Todavía no sabes lo hermoso que eres.

Es sólo amor

No importa lo que sea, inténtalo.
Incluso si te hacen daño, es una valiosa experiencia.

No necesito periódicos.
Las cosas importantes no aparecen allí.
¿Cómo has estado últimamente?,
Si vas a estar bien
Entonces ya nada importa…

Si no puedo verte hasta después que el mundo se acabe,
Por favor, déjame dormir junto a ti, no importa dónde.
Beautiful world. (Mundo hermoso)
Los días pasan fugaces.
Beautiful boy. (Chico Hermoso)
Es natural ser impulsivo.

Si me concedieras sólo un deseo,
Por favor, déjame dormir junto a ti.
No importa dónde.

Jpop, Utada Hikaru 宇多田ヒカル Addicted to You


Utada Hikaru 宇多田ヒカル Addicted to You


Addicted to You

Betsu ni au hitsuyou nante nai
Shinakya ikenai koto takusan aru shi
Mainichi hanasu hitsuyou nante nai
Denwadai kasande meiwaku shiterun da

Kawaranai aijou nante nai
Fuan ga aru kara tsuyoku naru shi
Futari no koto dare ni mo iwanai
Kodomo ja nain dakara

Doko mademo tsuzuku michi ja nai
Dakara hoka wo erabeba ii no ni

Waraeru hanashi
Kizu tsukeraretemo I'm back for more
Kimi ni addicted ka mo
Aenai kara tte
Shinu wake ja nai shi
Otagai no jijou wakatteru

Dakedo sore ja kurushikute
Mainichi aitakute
Kono kimochi dou sureba ii no
Ima otona ni naritakute
Ikinari narenakute
Oh baby (oh baby)
Kimi ni addicted ka mo

Motome au riyuu nante nai
Kirei Koto mo hitsuyou sa
Rusuden ni natteru yonaka
Messeeji kiki ni mou ichidou kaketai

I'm in love with you
I know you want me too
Ienai kara iwanain ja nai

Nakeru sutorii
Utagawareru tabi ni I love you more
Kimi ni addicted ka mo
Mawari no minna mo
Iiwake wa niteru
Riyuu ga hitsuyou datte omotteru

Dakedo sore ja kurushikute
Mainichi aitakute
Kono kimochi tsutaetemo ii no?
Kisu yori dakishimete
Ikinari yamenaide
Oh baby (oh baby)
Kimi ni addicted ka mo

Aenai hi no koishisa mo
Soba ni iru itoshisa mo
Onaji kurai kuse ni narun da
Kisu yori dakishimete
Ikinari yamenaide
Oh baby (oh baby)

Dakedo sore ja kurushikute
Mainichi aitakute
Kono kimochi dou sureba ii no
Ima otona ni naritakute
Ikinari narenakute
Oh baby (oh baby)
Kimi ni addicted ka mo

Kisu yori dakishimete
Ikinari yamenaide
Oh baby (oh baby)
I think I'm addicted to you






Traducción:

Adicta a Ti



No tengo la necesidad de verte
Tengo tantas cosas que hacer..
No necesito hablar contigo todos los días,
Para mi es un fastidio porque la cuenta del teléfono está subiendo.

No existe un amor que se mantenga igual.
Nos hacemos fuertes cuando nos sentimos angustiados.
A nadie le contaré sobre lo nuestro
Ya que no soy una niña.

Este camino no continuará siempre,
sería mejor que elija otro.

Es una historia como para reírse,
Incluso cuando me haces daño, regreso por más.
Quizás sea adicta a ti.
Si decimos que no nos veremos
No nos moriríamos.
Entendemos nuestras circunstancias.

Pero es doloroso para mí,
Te extraño todo los días.
¿Qué debería hacer con mis sentimientos?
Ahora quiero volverme adulta,
Pero de pronto no puedo hacerme una.
Oh amor... (oh amor...)
Quizás sea adicta a ti.

No hay un motivo para desearnos,
Se necesita que pasen cosas hermosas también.
Cuando suena el contestador por las noches
Quiero llamar de nuevo para volver a oír tu mensaje.

Estoy enamorada de ti,
Sé que también tú me quieres.
No puedes decirlo, por eso no lo dices.

Es una historia para llorar,
Cada vez que desconfías de mí, te amo más.
Quizás sea adicta a ti.
Las excusas de todos que están a mi alrededor
se parecen.
Todos creen que necesitan un motivo.

Pero es doloroso para mí,
Te extraño todo los días.
¿Puedo decirte lo que siento?
En vez de un beso, dame un abrazo.
No pares tan de prisa.
Oh amor... (oh amor...)
Quizás sea adicta a ti.

Añorarte cuando no puedo verte
Y amarte cuando estás junto a mí,
Las dos cosas se están volviendo un hábito.
En vez de un beso, dame un abrazo.
No pares tan de prisa.
Oh amor... (oh amore...)

Pero es doloroso para mí,
Te extraño todo los días.
¿Qué debería hacer con mis sentimientos?
Ahora quiero volverme adulta,
Pero de pronto no puedo hacerme una.
Oh amor... (oh amor...)

En vez de un beso, dame un abrazo.
No pares tan de prisa.
Oh amor... (oh amor...)
Creo que soy adicta a ti.

Versión 1


Versión 2


ATH

Jpop Ayaka 絢香 Blue Days ブルーデイズ

絢香 ブルーデイズ






絢香 ブルーデイズ

歌詞

いつものように一人帰り カギをさしドアを開けると
「おかえり」と君が出迎えてくれるなんて
淡い期待抱いて

傷つくのを怖れ いつも目を背け逃げてきたけど
街で君の香り感じる度
知らずに振り向いた自分がいる

見えてない答えがあるとすれば
消えてない君の優しい腕と
「好きだよ」頬にそっとキスをして
永遠を誓い合った あの夜

大きなキャンバスに二人 光りの粒散りばめてさ
たくさん計画立てた事は
もう全部行なうこともなくて

忙しいあまりに空をいつの間にか見なくなってた
見上げた星空 手が届きそうで涙が止まらないの

見えてない答えがあるとすれば
消えてない 君とむかえた朝と
「好きだよ」胸にそっと抱き寄せて
永遠を誓い合った あの日々

あの時 見送った背中
声枯らし止めれば良かったの?
暗い後悔ばかり 幾度となく駆け巡ってくの

見えてない答えがあるとすれば
消えてない 窓の隙間から見える太陽
私の震える肩 温めて 目を閉じて
気づけなかった答え 見つけた




Ayaka - Blue Days


Itsumo no you ni hitori kaeri
Kagi wo sashi doa wo akeru to
"Okaeri" to kimi ga demukaete kureru nante
Awai kitai daite

Kizutsuku no wo osore
Itsumo me wo somuke nigete kita kedo
Machi de kimi no kaori kanjiru tabi
Shirazu ni furimuita jibun ga iru

Miete nai kotae ga aru to sureba
Kiete nai kimi no yasashii ude to
"Suki da yo" hoho ni sotto kisu wo shite
Eien wo chikaiatta ano yoru

Ookina kyanbasu ni futari
Hikari no tsubu chiribamete sa
Takusan keikaku tateta koto wa
Mou zenbu okonau koto mo nakute

Isogashii amari ni sora wo
Itsu no manika minaku natteta
Miageta hoshizora
Te ga todokisou de
Namida ga tomaranai no

Miete nai kotae ga aru to sureba
Kiete nai kimi to mukaeta asa to
"Suki da yo" mune ni sotto dakiyosete
Eien wo chikaiatta ano hibi

Ano toki miokutta senaka
Koe karashi tomereba yokatta no?
Kurai koukai bakari
Ikudo to naku kakemegutteku no

Miete nai kotae ga aru to sureba
Kiete nai mado no sukima kara
Mieru taiyou
Atashi no furueru kata atatamete
Me wo tojite
Kizukenakatta kotae mitsuketa





Días Tristes


Como siempre regreso sola a casa
Cuando pongo mi llave en la puerta y la abro
Me aferro a una esperanza débil
Que tú me saludarás con un “ bienvenida a casa”

Con miedo a terminar herida
Siempre desviaba la mirada y huía
Pero cada vez que siento tu perfume, en la ciudad
Inconscientemente, volteo.

Si hay una respuesta que no he podido ver,
Entonces no se habrían ido lejos - tus cariñosos brazos.
Y la noche cuando me dijiste “te amo” y me besaste suavemente en la mejilla
Que juramos por la eternidad.

Juntos pintamos gotas de la luz
En un cuadro grande
Y todos los planes que habíamos pensando realizar
Ningunos de ellos sucederán

He estado tan ocupada
Que he dejado de ver el cielo nocturno
Que alguna vez sentía
Que podía alcanzar con las manos
No puedo parar de llorar.

Si hay una respuesta que no he podido ver,
Entonces no se habrían ido lejos - tus cariñosos brazos.
Y la noche cuando me dijiste “te amo” y me besaste suavemente en la mejilla
Que me hizo jurar por la eternidad.


Estuve contigo a la hora de tu partida
¿Debí haber gritado hasta quedarme ronca y detenerte?
Me siento triste, arrepentida
Todo gira a mi alrededor.

Si hay una respuesta que no he podido ver,
Entonces no habría ido lejos - el sol
Podría ver a través la ventana
Calentar mis hombros temblorosos
Cerrar mis ojos
Y encontrar una respuesta que no había notado.



ATH