rss
twitter
    Bienvenidos a mi Blog!!!

Jpop BoA- Winter Love

BoA- Winter Love





BoA es una cantante de K-Pop (Korean Pop) y J-Pop (Japanese Pop) nacida el 5 de noviembre de 1986 en Guri, Corea del Sur.

La primera lengua de BoA es el coreano, pero además habla japonés, inglés, y ha hecho algunas versiones de sus canciones en chino mandarín.

Hoy en día, BoA es considerada como una de las cantantes más populares de Corea y Japón, y es una de las líderes del llamado "Korean Wave".

Fuente: Wikipedia


日本語


冬の妖精たちが輝き 舞い降りてくる
何もすることないから 笑顔の写真 くちづけた
約束した映画の長い列に 二人してもう 並ぶことはないの?
だけど 心は そばにいるから
友達にも miss you もう二度と 戻れない

あなたが 好きで 会いたくて
キスが 百億の 雪を 伝うの
どこかで 偶然に 巡り 会える日まで
忘れなくても baby 好きでも いいですか?
ずっと 忘れない

たった 一人ぼっちの 自分に 気づいた 瞬間
本当の 寂しさがね 溢れては また 込み上げる
人を愛す そんな想いを 今
大切だって 忘れないって 思う
この アドレスを 何度 かえても
その 声も 夢も 私を 離れないの
時が 流れて 違う 恋しても
あなたを想い出すでしょう
出會えた 運命が 交わした ぬくもりが
「あなたで良かった」って 心から言えるよ
いつか 逢えるまで

未來は can't stop やって来る
悲しいほど はやく forever
幸せだって 傷付いたって
誰かを 愛する 時 just alive
あなたが 好きで 会いたくて
キスが百億の雪を つたうの
どこかで偶然に巡り 会える日まで
忘れなくても baby 好きでもいいですか?
ずっと 忘れない


Winter Love (Amor de Invierno)


Fuyu no youseitachi ga kagayaki maiorite kuru
Nani mo suru koto nai kara egao no shashin kuchidzuketa
Yakusoku shita eiga no nagai retsu ni futari shite mou narabu koto wa nai no?
Dakedo kokoro wa soba ni iru kara
Tomodachi ni mo miss you mou nido to modorenai

Anata ga suki de aitakute KISU ga
Hyaku oku no yuki wo tsutau no
Doko ka de guuzen ni meguriaeru hi made
Wasurenakute mo baby
Sukidemo ii desu ka?
Zutto wasurenai...

Tatta hitoribocchi no jibun ni kidzuita shunkan
Hontou no sabishisa ga ne afurete wa mata komiageru
Hito wo aisu sonna omoi wo ima
Taisetsu datte wasurenai tte omou
Kono ADORESU wo nando kaete mo
Sono koe mo yume mo watashi wo hanarenai no

Toki ga nagarete chigau koishite mo
Anata wo omoidasu deshou
Deaeta unmei ga kawashita nukumori ga
"Anata de yokatta" tte
Kokoro kara ieru yo
Itsuka aeru made...

Mirai wa can't stop yatte kuru
Kanashii hodo hayaku forever
Shiawase datte kizutsuita tte
Dare ka wo aisuru toki just alive

Anata ga suki de aitakute KISU ga
Hyaku oku no yuki wo tsutau no
Doko ka de guuzen ni meguriaeru hi made
Wasurenakute mo baby
Sukidemo ii desu ka?
Zutto wasurenai...



Traducción:

Las brillantes hadas de invierno comienzan a descender.
Sin tener nada que hacer,
Besé tu sonriente foto.

La promesa que hicimos en la larga cola al cine,
nunca la podremos realizar juntos.
Pero mi corazón está a tu lado.
Hasta te extraño como mi amigo,
Aún así no volverás a mí.

Te amo y deseo verte de nuevo.
Te mando mis besos a través de diez billones de copos de nieve.
Hasta el día en que nos volvamos a encontrar de casualidad,
¿Está bien si no te olvido?
¿Está bien si te sigo amando?
Nunca te olvidaré.

Desde el momento en que me quedé sola,
Descubrí lo verdaderamente dolorosa que es la soledad.

Estos sentimientos que inundan mi corazón nunca desaparecerán.
Ahora sé que la forma en que se ama a una persona
Jamás puede ser olvidada.
No importa cuántas veces cambie mi dirección,
tu voz y tus sueños nunca me abandonarán.

Aunque pase el tiempo y me enamorare de otra persona,
Me acordaré de ti.
Del destino, del calor que intercambiamos.
De todo corazón, me alegro de que hayas sido tú el primero.
Lo puedo decir de corazón.
Hasta que nos veamos de nuevo.

No podemos detener el futuro.
Este debe llegar.
El sentimiento de tristeza perdurará por siempre.
Sentirme feliz, sentirme herida
Me sentiré viva cuando ame a alguien.

Te amo y deseo verte de nuevo.
Te mando mis besos a través de diez billones de copos de nieve.
Hasta el día en que nos volvamos a encontrar en algún lugar,
¿Está bien si no te olvido?
¿Está bien si te sigo amando?
Nunca te olvidaré.




0 comentarios:

Publicar un comentario